본문 바로가기
영어 공부/Branding in English

The Erotics of Branding in Design and Relationships

by 테리송 2024. 5. 30.

While at this year’s Cannes Festival of Creativity, we had the pleasure of sitting down with two great minds to discuss the erotics of branding. The first is Jonathan Ford, Founding Creative Partner at Pearlfisher and long-time friend of ours. The second is Esther Perel, a two-time TED speaker, author, relationship expert, consultant to brands and companies, and Fortune 100 Luminary. Having just stepped off the main stage after giving a talk on the same subject, these two visionaries allowed us to pick their brains on brand desirability, affinity, and devotion.

 

올해 칸 크리에이티비티 페스티벌에서 우리는 브랜딩의 에로티시즘에 대해 논의하기 위해 두 명의 위대한 인물과 대화를 나눌 수 있는 기쁨을 누렸습니다. 첫 번째 인물은 펄피셔의 설립 크리에이티브 파트너이자 오랜 친구인 조나단 포드입니다. 두 번째 인물은 2회의 TED 연설자이자 작가, 관계 전문가, 브랜드 및 기업 컨설턴트, 포춘 100대 기업의 거물인 에스더 페렐입니다. 같은 주제로 메인 무대에서 막 강연을 마친 이 두 선구자는 우리가 브랜드의 매력, 친밀감, 헌신에 대해 그들의 의견을 듣는 것을 허락해 주었습니다.

 

  • great minds (위대한 정신을 가진 사람들)
    : visionaries, luminaries
  • luminary (저명한 인물, 걸출한 인물)
    : notable figure, leading light
  • step off (무대에서 내려오다, 물러서다)
    : leave the stage, withdraw
  • visionary (공상가, 선견자)
  • : dreamer, idealist
  • pick one's brain (조언을 구하다, 지식을 얻다)
    : seek advice, gather knowledge
  • desirability (매력, 바람직함)
    : appeal, attractiveness
  • affinity (유사성, 친화력)
    : similarity, rapport

 

First of all, let us be reminded of the powerful emotion that is desire and its ability to transform brands. This, along with Esther’s experience in the matter of human interaction, brought Jonathan to seek out the collaboration between the two — and share the results with the rest of us. Here we discuss several of the important highlights before sharing the full interview video at the end.

 

먼저, 우리는 브랜드를 변화시킬 수 있는 능력을 가진 강력한 감정인 욕망에 대해 상기해 봅시다. 이것과 함께 에스더의 인간 상호작용에 대한 경험은 조나단이 두 사람 간의 협업을 모색하고 그 결과를 우리 모두와 공유하도록 이끌었습니다. 여기서는 전체 인터뷰 영상을 마지막에 공유하기 전에 몇 가지 중요한 하이라이트에 대해 논의합니다.

 

  • in the matter of (~에 관하여)
    : concerning, regarding
  • seek out (찾아내다, 추구하다)
    : search for, pursue

 

The first key takeaway is that a very important societal shift has occurred in recent times: a shift from the collective to the individual. When setting human relationships in parallel to those between humans and brands, Esther notes this contemporary change and its influence on the idea of commitment. The reasoning behind leaving a relationship — be it with another person or with a brand — now puts more weight on potential fulfillment and less on a current state of distress.

 

첫 번째 주요 내용은 최근에 사회적으로 매우 중요한 변화가 일어났다는 것입니다. 그것은 집단에서 개인으로의 변화입니다. 인간 관계를 인간과 브랜드 사이의 관계와 병행하여 설정할 때, 에스더는 이러한 현대적 변화와 헌신이라는 개념에 대한 영향을 지적합니다. 관계를 떠나는 이유는 다른 사람이든 브랜드이든 간에 현재의 고통 상태보다는 잠재적인 만족에 더 큰 비중을 둡니다.

 

  • takeaway (핵심 내용, 깨달음)
    : main point, lesson
  • reasoning (추론, 논리)
    : logic, rationale
  • distress (고통, 괴로움)
    : anguish, agony

 

“We don’t leave a brand because we don’t love the brand anymore. We leave the brand because we suddenly get drawn, attracted, and curious about another one.”

– Esther Perel

 

"우리는 더 이상 브랜드를 사랑하지 않아서 브랜드를 떠나는 것이 아닙니다. 우리는 갑자기 다른 브랜드에 이끌리고, 매력을 느끼고, 호기심을 갖기 때문에 브랜드를 떠납니다."

 

  • get drawn (이끌리다, 빠져들다)
    : become attracted, be captivated

 

This ties strongly to the idea of experience, as well. As Esther notes, the importance of experience is as important in human relationships as it is in branding. There is a paradox of choice here:  People can choose the brands that they wish to experience — that they wish to love — but how can they know that they’ve chosen the right one? Would promiscuity be any better? Well, in that case, you might would hit a wall of uncertainty, of “swiping left, swiping right”, that may not result in your desired happiness either.

 

이는 경험의 아이디어와도 밀접한 관련이 있습니다. 에스더가 지적했듯이, 경험의 중요성은 인간 관계에서나 브랜딩에서나 똑같이 중요합니다. 여기에는 선택의 역설이 있습니다. 사람들은 자신이 경험하고 싶은 브랜드, 사랑하고 싶은 브랜드를 선택할 수 있지만, 어떻게 그들이 올바른 것을 선택했는지 알 수 있을까요? 난잡함이 더 나을까요? 글쎄요, 그런 경우에는 "왼쪽으로 스와이프하고, 오른쪽으로 스와이프하는" 불확실성의 벽에 부딪힐 수 있고, 원하는 행복을 얻지 못할 수도 있습니다.

 

  • tie to (연결하다, 관련짓다)
    : connect, associate
  • promiscuity (난잡함, 무분별함)
    : indiscrimination, casualness
  • hit a wall of (난관에 부딪히다)
    : encounter an obstacle

 

That’s where the fluidity of experience comes in. Jonathan aptly mentions that experiences don’t have to always be extravagant, but rather can be ingrained in the smallest of interactions with a brand. As an example, he notes the impression that well-designed packaging can leave on a target consumer, something that makes the user feel that a product has been tailored to their needs — brand thoughtfulness, so to speak.

 

바로 여기서 경험의 유동성이 작용합니다. 조나단은 경험이 항상 화려할 필요는 없지만, 브랜드와의 가장 작은 상호작용에도 스며들 수 있다고 적절하게 언급합니다. 예를 들어, 그는 잘 디자인된 포장이 목표 소비자에게 남길 수 있는 인상을 언급하면서, 이는 제품이 소비자의 요구에 맞춰졌다는 느낌을 주는 것, 즉 브랜드의 사려 깊음이라고 할 수 있습니다.

 

  • fluidity (유동성, 불확실성)
    : flexibility, changeability
  • come in (들어오다, 개입하다)
    : enter, intervene
  • aptly (적절하게, 알맞게)
    : appropriately, fittingly
  • extravagant (사치스러운, 허풍선)
    : luxurious, excessive
  • ingrained (뿌리 깊은, 확고한)
    : deep-rooted, firmly established
  • thoughtfulness (사려 깊음, 배려)
    : consideration, attentiveness
  • so to speak (이렇게 말하자면)
    : in a manner of speaking

 

“As advertising and communication have sort of morphed [into] something so much more soundbite-driven and short-term and immediate, design actually has a role in terms of thinking about things in a big, holistic kind of way to create something of meaning and substance in a way that endures through time…[that] actually [creates] powerful and overriding desire.”

– Jonathan Ford

 

"광고와 커뮤니케이션이 사운드바이트 중심적이고 단기적이며 즉각적인 것으로 변모함에 따라, 디자인은 실제로 시간이 지나도 지속되는 방식으로 의미 있고 실질적인 것을 만들기 위해 큰 그림을 그리고 전체적인 방식으로 생각하는 역할을 합니다... [이는] 실제로 강력하고 압도적인 욕망을 만들어냅니다."

 

morph into (변하다, 변형되다)
: transform into, change into

soundbite-driven (짧고 인상적인 말에 의해 좌우되는)
: influenced by short, catchy phrases

holistic (전체적인, 총체적인)
: comprehensive, all-encompassing

overriding (최우선의, 가장 중요한)
: primary, predominant

 

So then, we asked the two, how can brands exude this irresistible force? How do you keep consumers by your brand’s side or convince them to make the switch from a previous choice?

To this, Esther describes a fantastic metaphor:  Unlike traditional love, desirability’s power stems from the space the lies between a consumer and the brand. It lies in the unknown. Eroticism is founded upon the elusive, transgressive, and innovative qualities of each brand. It is founded upon the nature of “unveiling” the next experience, the next product, the next opportunity to close the space between the consumer and brand with something tangible. And that anticipation is what beckons your target audience to become engaged and, perhaps more important, remain engaged.

 

그래서 우리는 두 사람에게 물었습니다. 브랜드는 어떻게 이 거부할 수 없는 힘을 발산할 수 있을까요? 어떻게 하면 소비자를 브랜드 곁에 머물게 하거나 이전의 선택에서 전환하도록 설득할 수 있을까요?

이에 대해 에스더는 환상적인 비유를 설명합니다. 전통적인 사랑과는 달리, 매력의 힘은 소비자와 브랜드 사이에 놓인 공간에서 나옵니다. 그것은 미지의 영역에 있습니다. 에로티시즘은 각 브랜드의 교묘하고, 일탈적이며, 혁신적인 특성에 기초합니다. 그것은 다음 경험, 다음 제품, 다음에 소비자와 브랜드 사이의 공간을 무언가 실체적인 것으로 채울 기회를 "베일을 벗기는" 특성에 기초합니다. 그리고 그 기대감이 바로 목표 청중을 끌어들이고, 아마도 더 중요한 것은 계속 참여하게 만드는 것입니다.

 

  • exude (내뿜다, 발산하다)
    : emanate, radiate
  • stem from (기인하다, 유래하다)
    : originate from, arise from
  • elusive (붙잡기 어려운, 오묘한)
    : difficult to grasp, enigmatic
  • transgressive (규범을 어기는, 반항적인)
    : subversive, rebellious
  • unveiling (공개, 발표)
    : revelation, disclosure
  • beckon (손짓하다, 유혹하다)
    : signal, entice

 

“[Brands that] know how to straddle my need for safety and my need for adventure, my need for transparency and my need for mystery, will really capture the human desire.”

– Esther Perel

 

"[브랜드는] 안전에 대한 나의 요구와 모험에 대한 나의 요구, 투명성에 대한 나의 요구와 신비에 대한 나의 요구를 넘나드는 방법을 알고 있으며, 이는 인간의 욕망을 진정으로 사로잡을 것입니다."

 

  • straddle (걸치다, 양쪽에 걸쳐 있다)
    : sit astride, span

 

This is all about the sustainability of desire. And to achieve this, Jonathan says that the understanding needs to start at the CEO level and be driven throughout the entire company. Similar to a startup mentality, the agility of the enterprise allows it to twist, turn, create, build, and uphold an ingenuity that swaps risk-adversity for courage. Indeed, when it comes to human relationships, anyone that has been in a state of attraction knows that courage is visible, valuable, and — ultimately — very desirable.

 

이것은 모두 욕망의 지속 가능성에 관한 것입니다. 그리고 이를 달성하기 위해서는 조나단이 말하듯이 이해가 CEO 수준에서 시작되어 회사 전체에 걸쳐 추진되어야 합니다. 스타트업 멘탈리티와 유사하게, 기업의 민첩성은 위험 기피를 용기로 바꾸면서 꼬이고, 돌고, 만들고, 구축하고, 독창성을 유지할 수 있게 해줍니다. 실제로 인간 관계에 있어서, 매력의 상태에 있었던 사람은 누구나 용기가 눈에 보이고, 가치 있으며, 궁극적으로 매우 매력적이라는 것을 알고 있습니다.

 

  • agility (민첩성, 기민성)
    : nimbleness, quickness
  • uphold (지지하다, 옹호하다)
    : support, defend
  • ingenuity (독창성, 창의성)
    : originality, inventiveness
  • risk-adversity (위험 기피)
    : risk aversion

 

To then move from that desirability to loyalty and trust requires that you prove to your audience that you’ve been thinking of them, of how to make them feel important and cared for. This is where a brand’s authenticity is key. It is the thing that allows a brand to have a persona, a certain feel, and a particular warmth of character that beckons consumers to nest themselves in its experiences.

 

그러한 매력에서 충성도와 신뢰로 나아가기 위해서는 청중에게 당신이 그들을 생각하고 있으며, 그들을 중요하고 보살핌을 받는다고 느끼게 만드는 방법을 증명해야 합니다. 이것이 바로 브랜드의 진정성이 핵심인 부분입니다. 그것은 브랜드가 페르소나, 특정한 느낌, 그리고 소비자들이 경험 속에 자신을 안착시키도록 부추기는 특별한 성격의 온기를 가질 수 있게 해주는 것입니다.

 

  • authenticity (진정성, 신뢰성)
    : genuineness, credibility
  • nest (둥지를 짓다, 안식처를 마련하다)
    : build a nest, create a comfortable place

 

But brands can also lose consumers’ trust. According to Esther, betrayal is something that can be repaired, but certain steps need to be taken in order to do so. The first is an acknowledgment of the mistake. Brands must be able to admit to their faults without explanation, justification, or any finger-pointing. The second is to display understanding and compassion for long-time consumers that have had their fidelity towards the brand pulled from underneath their feet. Like any good relationship, this kind of open communication and empathy is key.

The third step is “creative repair” or the notion that misbehaving brands are taking the steps necessary for consumer reassurance. Brands’ audiences need to feel safe in their enjoyment, discovery, and playfulness. They must be free to roam about various experiences, faithful that their chosen brands are looking out for their well-being.

 

그러나 브랜드는 소비자의 신뢰를 잃을 수도 있습니다. 에스더에 따르면 배신은 회복될 수 있지만, 그렇게 하기 위해서는 특정한 단계를 거쳐야 합니다. 첫 번째는 실수를 인정하는 것입니다. 브랜드는 설명, 정당화 또는 남 탓 없이 자신의 잘못을 인정할 수 있어야 합니다. 두 번째는 브랜드에 대한 충성심을 발밑에서 빼앗긴 오랜 소비자들에 대한 이해와 공감을 보여주는 것입니다. 좋은 관계와 마찬가지로, 이러한 개방적 의사소통과 공감은 핵심입니다.

세 번째 단계는 "창의적 복구"입니다. 이는 잘못을 저지른 브랜드가 소비자의 안심을 위해 필요한 조치를 취하고 있다는 개념입니다. 브랜드의 청중은 즐거움, 발견, 장난스러움을 안전하게 느껴야 합니다. 그들은 선택한 브랜드가 자신의 안녕을 살피고 있다는 확신을 가지고 다양한 경험을 자유롭게 탐색할 수 있어야 합니다.

 

“That act of betrayal is something that Esther is an expert in understanding, saying [that] once this trust is gone, you need to go through the steps to rebuild [it] — and that is a design strategy.”

– Jonathan Ford

 

"그 배신의 행위는 에스더가 이해하는 데 전문가인 것으로, 일단 이 신뢰가 사라지면 [신뢰를] 재구축하기 위한 단계를 거쳐야 한다고 말합니다. 그리고 그것은 디자인 전략입니다."

 

  • finger-pointing (비난, 책임 전가)
    : blaming, accusing
  • compassion (연민, 동정심)
    : sympathy, empathy
  • fidelity (충실, 정절)
    : loyalty, faithfulness
  • reassurance (안심, 확신)
    : comfort, assurance
  • roam (배회하다, 돌아다니다)
    : wander, rove
  • look out (주의하다, 조심하다)
    : be careful, watch out

 

Once we established the natural order and rules of branding’s eroticism, we began inquiring about the technologies empowering these relationships. Jonathan is absolutely right in his assertion that it’s the invisibility of technologies that make them powerful — it’s the ones that you don’t see, but depend on continuously. Ultimately, it’s about making things easier, more enjoyable, and seamless.

 

브랜딩 에로티시즘의 자연적 질서와 규칙을 확립한 후, 우리는 이러한 관계를 강화하는 기술에 대해 질문하기 시작했습니다. 조나단은 기술의 비가시성이 그것을 강력하게 만든다는 주장에서 절대적으로 옳습니다. 보이지 않지만 지속적으로 의지하는 기술이 바로 그것입니다. 결국, 그것은 모든 것을 더 쉽고, 더 즐겁고, 매끄럽게 만드는 것에 관한 것입니다.

 

  • assertion (주장, 단언)
    : claim, declaration
  • seamless (매끄러운, 끊김없는)
    : smooth, uninterrupted

 

Esther quickly concurs and even takes this concept a step further by mentioning the “intensely interactive” nature of experience. She wonderfully paints a picture of how design, similar to relationships, asks that brands be intentional and forward with their closing of the desire gap between them and their consumers. By doing so, they invest in the active engagement of their admirers.

 

에스더는 재빨리 동의하고 심지어 경험의 "강렬한 상호작용" 특성을 언급하면서 이 개념을 한 단계 더 발전시킵니다. 그녀는 디자인이 관계와 유사하게, 브랜드가 의도적이고 전향적으로 그들과 소비자 사이의 욕망의 간극을 좁히기를 요구한다는 그림을 훌륭하게 그려냅니다. 그렇게 함으로써 그들은 숭배자들의 적극적인 참여에 투자하는 것입니다.

 

  • concur (동의하다, 일치하다)
    : agree, coincide
  • admirer (숭배자, 팬)
    : fan, enthusiast

 

“Design is an intensely interactive experience, in which reciprocity and interdependence are highly dynamic. When you design you are intentional, you are willful, you are conscious, and you are open to chance and to the unknown, and [to] the mystery that suddenly will pop. And I can’t describe relationships any differently — I think [they’re] the same.”

– Esther Perel

 

"디자인은 상호 호혜성과 상호 의존성이 매우 역동적인 강렬한 상호작용 경험입니다. 디자인할 때, 당신은 의도적이고, 의지가 있으며, 의식적이고, 우연과 미지에 개방되어 있으며, 갑자기 튀어나올 신비에 개방되어 있습니다. 저는 관계를 다르게 설명할 수 없습니다. 저는 [그것들이] 같다고 생각합니다."

 

  • reciprocity (상호성, 호혜)
    : mutual exchange, give-and-take
  • interdependence (상호 의존)
    : mutual dependence
  • willful (고집 센, 계획적인)
    : stubborn, intentional

 


[ 의역 버전 ]

 

저는 최근 칸 크리에이티비티 페스티벌에서 브랜딩의 매력에 대해 두 명의 뛰어난 전문가와 흥미로운 대화를 나눌 수 있는 기회가 있었습니다. 한 분은 제 오랜 친구이자 펄피셔의 공동창업자인 조나단 포드이고, 다른 한 분은 인간관계 전문가이자 브랜드 컨설턴트로 유명한 에스더 페렐입니다. 그들은 방금 같은 주제로 강연을 마친 터라, 우리는 브랜드의 매력과 소비자와의 유대감에 대한 그들의 견해를 들어볼 수 있었습니다.

 

브랜드를 변화시키는 강력한 감정인 '욕망'과 에스더의 인간관계에 대한 통찰력이 조나단으로 하여금 두 사람의 협업을 제안하게 만들었고, 그 결과를 우리 모두와 공유하고자 합니다. 이 글에서는 전체 인터뷰 영상을 공개하기에 앞서, 몇 가지 핵심 사항들을 짚어보겠습니다.

 

가장 눈여겨볼 점은 최근 우리 사회에 중요한 변화가 일어나고 있다는 것입니다. 바로 집단에서 개인으로의 전환입니다. 에스더는 이러한 변화가 인간관계와 브랜드에 대한 우리의 태도에 영향을 미치고 있다고 지적합니다. 과거에는 문제가 있어도 관계를 유지하려 했다면, 이제는 더 나은 대안을 찾아 떠나려는 경향이 강해졌습니다.

 

"우리는 더 이상 브랜드를 좋아하지 않아서가 아니라, 다른 브랜드에 매력을 느끼고 호기심이 생겼기 때문에 브랜드를 떠납니다." - 에스더 페렐

 

브랜딩에서도 경험의 중요성은 인간관계만큼이나 크다는 것이 에스더의 지적입니다. 소비자는 어떤 브랜드를 경험하고 사랑할지 선택할 수 있지만, 과연 그 선택이 옳았는지는 알기 어렵습니다. 그렇다고 여러 브랜드를 전전하는 것이 능사는 아닙니다. 그렇게 해서는 진정한 만족을 얻기 힘들 수 있기 때문입니다.

 

이때 필요한 것이 바로 경험의 유연성입니다. 조나단은 브랜드와의 작은 접점에서도 의미 있는 경험을 제공할 수 있다고 말합니다. 예를 들어 잘 디자인된 포장은 소비자에게 브랜드가 자신을 배려하고 있다는 느낌을 줄 수 있습니다.

 

"광고와 마케팅이 짧고 자극적인 메시지 위주로 변해가는 상황에서, 디자인은 장기적 관점에서 의미와 가치를 만들어내는 역할을 합니다. 디자인은 소비자의 마음을 사로잡는 강력한 욕망을 창조할 수 있습니다." - 조나단 포드

 

그렇다면 브랜드는 어떻게 소비자를 매혹시킬 수 있을까요? 어떻게 하면 소비자가 브랜드를 옆에 두고 싶어 하게 만들 수 있을까요?

 

에스더는 이에 대해 멋진 비유를 들어 설명합니다. 브랜드의 매력은 소비자와의 '거리'에서 나온다는 것입니다. 그 거리감이 호기심과 설렘을 자아냅니다. 브랜드의 신비로움, 놀라움, 새로움이 바로 매력의 원천이 되는 것이죠. 소비자는 브랜드가 앞으로 어떤 경험을 선사할지, 그 기대감에 설렙니다. 그리고 그 기대감이 소비자를 브랜드에 몰입하게 만듭니다.

 

"브랜드가 안전함과 모험심, 투명성과 신비로움 사이를 오가며 소비자의 욕망을 자극할 때, 비로소 진정한 브랜드 파워가 발휘될 수 있습니다." - 에스더 페렐

 

이는 욕망을 지속 가능하게 만드는 것에 관한 이야기입니다. 조나단은 이를 위해서는 CEO부터 전 직원에 이르기까지 공감대가 형성되어야 한다고 말합니다. 스타트업처럼 기민하게 움직이며 위험을 두려워하지 않는 용기가 필요하다는 것이죠. 관계에서도 마찬가지입니다. 매력이 있는 사람은 대담하고 용감합니다.

 

매력에서 한 걸음 더 나아가 신뢰와 애정을 얻기 위해서는, 소비자에 대한 브랜드의 진정성 있는 태도가 필요합니다. 소비자가 특별하고 소중하게 대우받고 있다고 느낄 때 비로소 브랜드와 소비자 사이에 끈끈한 유대감이 형성될 수 있습니다.

 

하지만 브랜드도 실수를 저지를 수 있습니다. 에스더는 관계에서의 배신은 충분히 회복될 수 있지만 그러기 위해서는 몇 가지 과정이 필요하다고 말합니다. 먼저 브랜드는 자신의 잘못을 인정하고 사과해야 합니다. 변명이나 회피는 오히려 상황을 악화시킬 뿐입니다. 다음으로는 오랜 시간 브랜드를 믿고 따라와 준 소비자들의 마음을 이해하고 보듬어주는 것이 중요합니다. 진솔한 소통과 공감이야말로 관계 회복의 열쇠입니다.

 

세 번째 단계는 "창조적 보상"입니다. 잘못을 저지른 브랜드가 소비자의 신뢰를 회복하기 위해 적극적으로 노력하는 모습을 보여야 한다는 것입니다. 소비자는 브랜드와의 관계에서 즐거움과 만족, 그리고 안전함을 느끼고 싶어 합니다. 브랜드는 그런 소비자의 마음을 헤아려 세심하게 배려해야 합니다.

 

"신뢰가 무너졌을 때 이를 회복하기 위한 노력은 곧 디자인 전략이 되어야 합니다. 에스더는 이 점을 깊이 이해하고 있습니다." - 조나단 포드

 

브랜드와 소비자의 관계 형성에 있어 기술의 역할도 매우 중요합니다. 조나단은 보이지 않는 기술일수록 더 큰 힘을 발휘한다고 말합니다. 기술은 브랜드 경험을 더욱 쉽고 즐겁고 매끄럽게 만들어줍니다.

 

에스더는 여기에 덧붙여 브랜드 경험의 상호작용적 특성을 강조합니다. 디자인은 소비자와의 거리를 좁히기 위해 적극적이고 능동적으로 노력해야 합니다. 그것이 곧 소비자를 브랜드에 몰입시키는 방법이라는 것이죠.

 

"디자인은 상호 작용이 매우 활발하게 일어나는 영역입니다. 디자이너는 의도를 가지고, 열정을 쏟으며, 때로는 우연과 미지의 영역에 뛰어듭니다. 저는 인간관계도 이와 다르지 않다고 봅니다." - 에스더 페렐


출처: Brandingmag

https://www.brandingmag.com/2016/08/16/the-erotics-of-branding-in-design-and-relationships/

 

The Erotics of Branding in Design and Relationships

A relationship expert and visionary design strategist discuss the erotics of branding, a combination of brand desirability, affinity, and devotion.

www.brandingmag.com

 

모르는 단어가 진짜 너무나 많다...